Monday, February 05, 2007

Mispronounciation

Siempre me cayó simpático cómo acá muchos suelen pronunciar mal los nombres en inglés de celebridades o de películas, como por ejemplo:

  • Mel "Shibson".
  • Tom "Crais".
  • "Lorín" Bacall.
  • Kirk "Duglas" (este caso es extraño porque el nombre del hijo lo pronuncian "Daglas", o sea, bien).
  • Alfred "Hitcoch".
  • John "Grisjam".
  • Billy "Bilder" (este es empleado por muchos cinéfilos y creo que no es incorrecto, pero no jodan, todo el mundo, incluso el mismo Billy, dice "Billy Uailder".
  • Tropical "Maladí" o el ridiculísimo "Maleidi" (lo he escuchado en el Bafici).
  • American "Pie" (as in "foot", doy fe como ex videoclubista que la mayoría no lo pronunciaba "Pai" sino "Pie").
  • Juro que una vez escuché a un crítico de radio referirse a Ghost Dog de Jarmusch como "Hot Dog, el camino del Samurai".
  • Y en un festival de Mardel escuché a un señor pedir una entrada para la película "La casa de Mirtha" (o sea, "The House of Mirth".
  • Y en el trailer de la edición en video de Nunca hables con extraños de LK-Tel, cuando el locutor dice "Rebecca De Mornay" en el subtitulado aparece la frase "Regrese por la mañana".